<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Não ajuste o auto-ajuste &#187; audio</title>
	<atom:link href="http://wendel.scardua.net/tag/audio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wendel.scardua.net</link>
	<description>Life, the Universe and Everything</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Sep 2008 10:08:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Letra: Fantasia alla Marcia for Piano, Chorus and Orchestra &#8211; KH2 OST</title>
		<link>http://wendel.scardua.net/2006/12/12/letra-fantasia-alla-marcia-for-piano-chorus-and-orchestra-kh2-ost/</link>
		<comments>http://wendel.scardua.net/2006/12/12/letra-fantasia-alla-marcia-for-piano-chorus-and-orchestra-kh2-ost/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 01:49:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[diário]]></category>
		<category><![CDATA[games]]></category>
		<category><![CDATA[música]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[pt_br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wendel.scardua.net/2006/12/12/letra-fantasia-alla-marcia-for-piano-chorus-and-orchestra-kh2-ost/</guid>
		<description><![CDATA[Na trilha sonora de Kingdom Hearts 2 há uma música &#8220;recorrente&#8221; (será que é por isso que gosto dela, por ela tocar muitas vezes ?), chamada Destati, que tem todo um tom &#8220;épico&#8221;. /* Acho que o ditado do fortune(6), &#8220;Quidquid latine dictum sit, altum viditur.&#8221; &#8211; o que quer que seja dito em latim [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Na trilha sonora de <a href="http://en.wikipedia.org/Kingdom Hearts 2">Kingdom Hearts 2</a> há uma música &#8220;recorrente&#8221; (será que é por isso que gosto dela, por ela tocar muitas vezes ?), chamada Destati, que tem todo um tom &#8220;épico&#8221;. /* Acho que o ditado do fortune(6), &#8220;Quidquid latine dictum sit, altum viditur.&#8221; &#8211; o que quer que seja dito em latim parece profundo &#8211; também se aplica ao italiano ^^;; */</p>
<p>Enfim, estava eu ouvindo novamente uma outra faixa, a &#8220;Fantasia alla Marcia for Piano, Chorus and Orchestra&#8221;, e finalmente caiu a ficha daquilo que eu sempre quis saber: O que raios o coral canta após os 3 minutos de música!? (são quase 8min no total).</p>
<p>Simplesmente, é um trecho de Destati, a saber:</p>
<blockquote><p>
Su rimembra tu trepida<br />
Su sveglia! Ehi ricorda</p>
<p>Su rimembra tu trepida<br />
Su sveglia! Ehi ricorda</p>
<p>Eh? Come? Non lo vuoi?<br />
Tuttavia t&#8217;appartiene<br />
Cio che hai perduto<br />
Diventera uno!
</p></blockquote>
<p><script type="text/javascript" src="https://media.dreamhost.com/ufo.js"></script></p>
<p id="fantasia.mp3"><a href="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer">[Baixe o Flash Player</a> pra ver um player aqui]</p>
<p><script type="text/javascript"><!--
var FO={movie:"https://media.dreamhost.com/mediaplayer.swf",width:"320",height:"240",majorversion:"7",build:"0",bgcolor:"#FFFFFF",flashvars:"file=http://wendel.scardua.net/wp-content/uploads/2006/12/fantasia.mp3&#038;showdigits=true&#038;autostart=false"};UFO.create(FO,"fantasia.mp3");//--> </script></p>
<p>A letra da própria Destati, para comparação, é essa aqui:</p>
<blockquote><p>
Destati! Tendi la mano<br />
E&#8217;giunta l&#8217;ora, destati<br />
Le porte verranno schiuse</p>
<p>Su rimembra tu trepida<br />
Su sveglia! Ehi ricorda</p>
<p>Destati, Destati<br />
Forza, tendi la mano<br />
Destati, Destati,<br />
E&#8217;giunta l&#8217;ora</p>
<p>E ancora una volta<br />
Apriranno le porte</p>
<p>Su rimembra tu trepida<br />
Su sveglia! Ehi ricorda</p>
<p>Eh? Come? Non lo vuoi?<br />
Tuttavia t&#8217;appartiene<br />
Cio che hai perduto<br />
Diventera uno!
</p></blockquote>
<p>Traduzindo italiano-inglês-português:</p>
<blockquote><p>
Acorde! Aperte a mão<br />
É chegada a hora, acorde<br />
A porta fechará, abra-a novamente</p>
<p>Lembre-se da emoção<br />
Você desperta! E recorda</p>
<p>Acorde, Acorde<br />
Força, aperte a mão<br />
Acorde, Acorde,<br />
É chegada a hora</p>
<p>E mais uma vez<br />
Abrirão as portas</p>
<p>Lembre-se da emoção<br />
Você desperta! E recorda</p>
<p>Hã? Como? Você não quer?<br />
Todavia te percente<br />
Tudo que você perdeu<br />
Se tornará um!
</p></blockquote>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-8969585997551963";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="";
google_color_border = "000000";
google_color_bg = "F0F0F0";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
<p>ps: bem, o post é meio inútil, mas vai que alguém tem a mesma dúvida que eu e o <a href="http://desciclo.pedia.ws/Google">Oráculo</a> não ajuda :-)<br />
ps2: além disso estou testando o player do Dreamhost</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wendel.scardua.net/2006/12/12/letra-fantasia-alla-marcia-for-piano-chorus-and-orchestra-kh2-ost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seleção Brasileira in English</title>
		<link>http://wendel.scardua.net/2006/06/26/selecao-brasileira-in-english/</link>
		<comments>http://wendel.scardua.net/2006/06/26/selecao-brasileira-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jun 2006 15:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[brasil]]></category>
		<category><![CDATA[copa]]></category>
		<category><![CDATA[futebol]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[ogg]]></category>
		<category><![CDATA[pt_br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wendel.scardua.net/2006/06/26/selecao-brasileira-in-english/</guid>
		<description><![CDATA[Pra facilitar a pronúncia dos nomes dos jogadores brasileiros pela imprensa estrangeira :-)

ESCALAÇÃO DA SELEÇÃO BRASILEIRA
     1 &#8211; Did are
     2 &#8211; Car full
     3 &#8211; look see you
     4 &#8211; who one
     5 &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pra facilitar a pronúncia dos nomes dos jogadores brasileiros pela imprensa estrangeira :-)</p>
<blockquote><p>
ESCALAÇÃO DA SELEÇÃO BRASILEIRA</p>
<p>     1 &#8211; Did are<br />
     2 &#8211; Car full<br />
     3 &#8211; look see you<br />
     4 &#8211; who one<br />
     5 &#8211; when mear son<br />
     6 &#8211; who bear to car loss<br />
     7 &#8211; add dream an no<br />
     8 &#8211; car car<br />
     9 &#8211; Who now do ( Few now mem no )<br />
     10 &#8211; Who now dream you gay you show<br />
     11 &#8211; Zero bear to<br />
     12 &#8211; who jerry scene<br />
     13 &#8211; see seen you<br />
     14 &#8211; Crisis<br />
     15 &#8211; lowis on<br />
     16 &#8211; G you bear to<br />
     17 &#8211; June in you<br />
     18 &#8211; Mean arrow<br />
     19 &#8211; G you bear to silver<br />
     20 &#8211; Rich are dream you<br />
     21 &#8211; Fried<br />
     22 &#8211; July seissor<br />
     23 &#8211; Who bean You</p>
<p>     Coach : Car loss all beer to pair here a
</p></blockquote>
<p>Clique para ouvir o programa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Festival_Speech_Synthesis_System">festival</a> lendo essa lista<br />
<a id="p33" href="http://wendel.scardua.net/wp-content/uploads/2006/06/selecao.ogg">Seleção in English</a> (warning: arquivo .ogg, uns 160kb se não me engano)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wendel.scardua.net/2006/06/26/selecao-brasileira-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.241 seconds -->

